مصر الثورة





سوريا نحن معكم




with you syria

[IMG]http://shams-d.net/up//uploads/images/domain-b9caecbbc3.png[/IMG]




الاثنين، 3 سبتمبر 2012

إيران تعترف بخطأ ترجمة خطاب مرسى وتلوم المترجم


الإثنين 03 سبتمبر2012


جريدة الوسط اليومية

كتب : شهرت أبو المكارم

اعترفت إيران بحدوث خطأ فى ترجمة خطاب الرئيس مرسى الذى ألقاه فى افتتاحية قمة عدم الانحياز بطهران، الأسبوع الماضى، وقال عزت الله ضرغامى، رئيس المؤسسة العامة للإذاعة والتليفزيون الإيرانية، إن هناك أخطاء وقعت فى ترجمة خطاب الرئيس المصرى محمد مرسى فى قمة عدم الانحياز، حيث استبدل المترجم "سورية" بالبحرين.
وقال ضرغامى فى تصريحات له لوكالة مهر للأنباء إن الخطأ وقع فقط فى ترجمة اسم سوريا إلى البحرين على إحدى قنوات الشبكة، مضيفاً أنه خلال إلقاء مرسى كلمته فى القمة، وقع خطأ تقنى خلال البث الحى للقناة الأولى الإيرانية، لذلك تم استبدال المترجم بآخر ارتكب الخطأ، ولكن الإعلام الغربى استغل الخطأ بشكل كبير.
وأوضح أن الشبكة الإخبارية للجمهورية الإسلامية فى إيران (إيرين) تتحمل المسئولية الرئيسية عن بث فعاليات القمة، مشدداً على أن التغطية الإعلامية للفعالية كانت واسعة جداً ومثالية، ولكن الإعلام الغربى استغل خطأ واحداً.
و قال المتحدث باسم الخارجية الإيرانية إن خطاب الرئيس مرسى يحتوى على نقاط مهمة بشأن الدفاع عن استقلال الدول مثل فلسطين، لكن فى الشأن السورى شيئاً طبيعياً أن تكون لدينا وجهات نظر مختلفة، واختلاف الرؤى السياسية بشأن أزمات المنطقة شىء طبيعى.

ليست هناك تعليقات: